Чужак [= Лабиринт ] - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не клюю носом, а запоминаю, что вы говорите, — огорошила нас мудрая птица. — Я всегда знал, что люди странные существа, но сегодня с вами особенно интересно.
— Еще бы! — ухмыльнулся Джуффин, поглаживая мягкие перья буривуха. И мы покинули кабинет.
— Куда мы едем? — спросил я, усаживаясь в амобилер.
— А ты не догадываешься? Я знаю только одну старую даму, способную сделать из этой сумасшедшей барышни настоящую леди!
— В Иафах? — просиял я. — К леди Сотофе?
— Да, я уже послал ей зов. В конце концов, она тоже из Кеттари, так что дело касается и ее! Сотофа на удивление легко согласилась помочь, вообще-то это не в ее стиле… Кажется, она питает к тебе некоторую слабость.
— И пользуется полной взаимностью.
— Вот и славно… Чего ты ждешь, леди Мерилин? Поехали!
Леди Сотофа встретила нас на пороге маленького садового павильона, который служил ей рабочим кабинетом.
— Ой, какая хорошенькая девочка! Жалко, что не настоящая. Такую я бы, пожалуй, к себе взяла! — улыбнулась она, обнимая меня.
Я, как всегда, немного растерялся. Кажется, еще никто никогда не радовался моему приходу так неудержимо, как эта могущественная ведьма с манерами любящей бабушки.
— Садись, Джуффин! Помнишь, какую камру варили пятьсот лет назад у нас в Кеттари, в «Деревенском доме» на Веселой площади? Ну так я умудрилась сделать это еще хуже! Попробуй, будешь доволен!.. А для тебя, девочка-мальчик, у меня есть нечто особенное.
Леди Сотофа извлекла из-под лоохи крошечный кувшинчик, внешность которого свидетельствовала о глубокой древности.
— Это очень вкусно и весьма полезно — в некоторых случаях.
— Никак у тебя нашлась «Дивная половина», Сотофа? — Джуффин даже головой покачал от изумления. — Лет триста она мне на глаза не попадалась!
— А тебе-то зачем, Джуффин? — звонко расхохоталась леди Сотофа. — И хорошо, раз уж тебе не попадалась, значит, другим — тем более! Такие вещи должны таиться в темноте… Да ты садись, Макс. Не за стол, а вон в то кресло, там тебе будет удобнее. Держи! — она протянула мне рюмку с темно-красной густой жидкостью, немного подумала, потом кивнула. — Да, одной хватит. В таком деле лучше не увлекаться…
Я послушно взял рюмочку и попробовал. Это действительно было вкусно, не хуже бальзама Кахара!
— Смотри-ка, пьет! — ухмыльнулся Джуффин. — У меня бы он сперва битый час выспрашивал, что это за отрава…
— Какой умный мальчик, — обрадовалась леди Сотофа. — Я бы и сама дюжину раз подумала, прежде чем выпить какое-нибудь зелье из твоих рук, старый ты лис!
Сэр Джуффин Халли выглядел очень довольным.
— А теперь просто расслабься, — сказала эта чудесная старушка. — Могу объяснить, чем я тебя напичкала, мне не жалко. Знаешь, в старые времена «Дивную половину» давали безумным…
— Спасибо вам, леди Сотофа! — мрачно хмыкнул я. — Утешили вы меня!
— Сначала дослушай, глупенький! — Добродушие ужасной колдуньи было неиссякаемо. — Безумцам давали это зелье, и бедняги тут же начинали вести себя абсолютно нормально. Оно потому и называется «Дивная половина»: считалось, что снадобье помогает безумцам найти половинку своей души, заблудившуюся впотьмах… Это продолжалось, пока один мудрый человек не обнаружил, что эти несчастные не становятся нормальными людьми, а только КАЖУТСЯ таковыми, в то время как их истерзанная душа пребывает неведомо где… Ты понял?
Я печально помотал головой.
— Ничего, какие твои годы, поймешь когда-нибудь… Сейчас ты немножко поспишь, а когда проснешься, то останешься таким же глупеньким сэром Максом. Но вести себя будешь как настоящая милая леди. Ты останешься тем, кто ты есть, но людям будет казаться, что они имеют дело с совершенно другой личностью. Честно говоря, это не очень хорошее зелье, мальчик. Уж если люди хотят казаться иными, они должны сами что-то для этого делать, а чудесные микстуры развращают дух… Но один раз и ради важного дела можно, я полагаю… Не думаю, что тебе так уж необходимо учиться быть настоящей женщиной, ты и без того вполне хорош!
— Спасибо вам, леди Сотофа. Одна вы во всем Мире меня любите и хвалите… — я отчаянно клевал носом.
— Молчи уж и спи. Не вздумай сопротивляться дреме, а то все пойдет насмарку! Видишь ли, чудесные вещи предпочитают случаться, пока человек спит, так уж все устроено…
Леди Сотофа укрыла меня меховым одеялом и повернулась к моему шефу.
— Неужели у нас наконец нашлось время спокойно поболтать, Джуффин? Ты же никуда не спешишь?
Сквозь сон я успел заметить, что сэр Джуффин два раза стукнул себя по носу указательным пальцем правой руки, их знаменитый кеттарийский жест, «хорошие люди всегда могут договориться», как же, как же!..
Когда я проснулся, было уже светло. Улыбающаяся леди Сотофа сидела рядышком и с любопытством разглядывала мою физиономию.
— Ой, Макс, ты так долго спишь! — Ее улыбка стала еще шире. — Где ты этому научился?
— Врожденный талант! — важно сказал я чужим бархатистым женским голосом.
Никаких эмоций по этому поводу я не испытывал, что само по себе не могло не радовать. Оглядевшись, я понял, что мы с леди Сотофой остались одни. Неужели шеф бросил меня в Иафахе? С него станется…
— А где Джуффин?
— Как где? Дома. Или на службе — не знаю, не справлялась… Знаешь, сколько ты проспал? Мы, конечно, здоровы языками чесать, но за это время можно было обсудить даже все причины зарождения Вселенной, что не так уж занимательно…
— И сколько же я спал?
— Больше суток, Макс. Я — и то удивилась.
— Ничего себе! Джуффин мне голову оторвет.
— Он, конечно, еще и не такое может, этот ужасный Джуффин, но я не думаю, что у тебя в ближайшее время кто-то что-то станет отрывать. Поверь уж старой прорицательнице!
— Все равно я должен бежать! — засуетился я. — Мне же уезжать завтра… или послезавтра, я уж и не знаю!
— Конечно, ты должен бежать, мальчик, — покивала леди Сотофа. — Но сначала нужно умыться, а если получится, я еще и камрой тебя угощу. Вообще-то я ненавижу возиться с жаровней, но ради тебя расстараюсь.
Я улыбнулся.
— Балуете вы меня, леди Сотофа!
— Конечно. Кто-то же должен это делать… Ванная комната внизу: у нас все как у нормальных людей, мальчик!
— А я-то думал, что она в каком-нибудь другом Мире! — крикнул я, спускаясь по лестнице.
— Одно другому не мешает! — многообещающе заявила леди Сотофа.
В ванной я тут же уставился в зеркало. Да, леди Мерилин Монро перестала быть угловатой, спасибо леди Сотофе и ее «Дивной половине»! Моих заслуг тут не было, это уж точно.
Иллюзия казалась настолько реальной, что раздевался я почти в панике. Обнаружил под тонкой скабой собственное тело, с облегчением вздохнул и начал умываться.